Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - refrain d'une chanson

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
refrain d'une chanson
Texte
Proposé par mosti83
Langue de départ: Français

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
Commentaires pour la traduction
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m

Titre
Christy
Traduction
Anglais

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Anglais

Christy, the wind is rising and I'm seeing you
Christy, your reflection is shining on the sea and I can't help looking at you
Christy, dance with the waves and sing with the wind
Christy, the wind blows and brings you under the coolness of the night and the look of the stars, don't go too far, the way is long.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Août 2010 22:49





Derniers messages

Auteur
Message

17 Août 2010 22:43

eauu
Nombre de messages: 8
Just as a remark for the first sentence i'd say that it's supposed to be translated by using the present simple tense rather than use the present continuous tense like: "Christy, the wind rises and i see you"