Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - refrain d'une chanson

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
refrain d'une chanson
نص
إقترحت من طرف mosti83
لغة مصدر: فرنسي

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
ملاحظات حول الترجمة
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m

عنوان
Christy
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: انجليزي

Christy, the wind is rising and I'm seeing you
Christy, your reflection is shining on the sea and I can't help looking at you
Christy, dance with the waves and sing with the wind
Christy, the wind blows and brings you under the coolness of the night and the look of the stars, don't go too far, the way is long.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 آب 2010 22:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 آب 2010 22:43

eauu
عدد الرسائل: 8
Just as a remark for the first sentence i'd say that it's supposed to be translated by using the present simple tense rather than use the present continuous tense like: "Christy, the wind rises and i see you"