Traducerea - Japoneză-Spaniolă - çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。Status actual Traducerea
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。 | | Limba sursă: Japoneză
çµæ§‹ã§ã™ã€‚æ°—ã«ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。 | Observaţii despre traducere | Keko desu kinishinai de kudasai. English bridge: No thank you. Please don't worry about me. |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
No, gracias. Por favor, no te preocupes. | Observaţii despre traducere | La primera oración también puede ser: "(No,) (ya) es suficiente"
|
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Noiembrie 2010 21:49
|