Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-اسپانیولی - 結構です。気にしないでください。

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیپرتغالی برزیلاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
結構です。気にしないでください。
متن
eleonai-naara پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

結構です。気にしないでください。
ملاحظاتی درباره ترجمه
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.

عنوان
No te preocupes.
ترجمه
اسپانیولی

Mecharto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

No, gracias. Por favor, no te preocupes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
La primera oración también puede ser:
"(No,) (ya) es suficiente"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 نوامبر 2010 21:49