Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Japoneză - 結構です。気にしないでください。

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăPortugheză brazilianăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
結構です。気にしないでください。
Text de tradus
Înscris de eleonai-naara
Limba sursă: Japoneză

結構です。気にしないでください。
Observaţii despre traducere
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.
Editat ultima dată de către Bamsa - 28 Noiembrie 2010 17:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Noiembrie 2010 20:41

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hi Ian

Is this request ok?

CC: IanMegill2

28 Noiembrie 2010 16:58

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
It should be
Kekko desu. Ki ni shinaide kudasai.
結構です。気にしないでください。

If this was written by a native speaker of Japanese (which I doubt), it would mean

No thank you. Please don't worry about me.

What this really looks like, though, is some non-Japanese person's attempt to express in Japanese what we would say (in English) as

It's okay; don't worry about it.

However, native Japanese speakers would not say it this way. (Foreigners often misunderstand this common Japanese expression, because it seems to be saying the opposite of what it really means.)