Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Text
Înscris de
ÅŸevval_
Limba sursă: Turcă
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .
Titlu
I love you.
Traducerea
Engleză
Tradus de
merdogan
Limba ţintă: Engleză
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Observaţii despre traducere
sad or sorry
Validat sau editat ultima dată de către
Lein
- 23 Aprilie 2012 11:59
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Aprilie 2012 22:02
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
20 Aprilie 2012 22:04
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
sad or sorry
21 Aprilie 2012 11:29
Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)
Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.
21 Aprilie 2012 18:17
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.