Traducerea - Italiană-Franceză - idratazione non stopStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Italiană
fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | TraducereaFranceză Tradus de KKMD | Limba ţintă: Franceză
fluide hydratant pour peau normale - hydratation fraîche non-stop | Observaţii despre traducere | I translated from the english version. Since I speak french, I understand italian more or less without having learnt it, but I'm never sure about the grammar and some details : the "for" in the english version is added for comprehension, no ? I kept is, but I guess the original italian version is just an almost nonsensical sequence of words. |
|
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 3 August 2006 08:44
Ultimele mesaje | | | | | 3 August 2006 08:45 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | trés bonne traduction merci! |
|
|