Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - idratazione non stop

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीचिनीया (सरल)जापानी

शीर्षक
idratazione non stop
हरफ
maymaygoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


शीर्षक
hydratation non-stop
अनुबाद
फ्रान्सेली

KKMDद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

fluide hydratant pour peau normale - hydratation fraîche non-stop
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I translated from the english version. Since I speak french, I understand italian more or less without having learnt it, but I'm never sure about the grammar and some details : the "for" in the english version is added for comprehension, no ? I kept is, but I guess the original italian version is just an almost nonsensical sequence of words.
Validated by cucumis - 2006年 अगस्त 3日 08:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 अगस्त 3日 08:45

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
trés bonne traduction merci!