ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - idratazione non stopموقعیت کنونی ترجمه
| | | زبان مبداء: ایتالیایی
fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | ترجمهفرانسوی KKMD ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
fluide hydratant pour peau normale - hydratation fraîche non-stop | | I translated from the english version. Since I speak french, I understand italian more or less without having learnt it, but I'm never sure about the grammar and some details : the "for" in the english version is added for comprehension, no ? I kept is, but I guess the original italian version is just an almost nonsensical sequence of words. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 3 آگوست 2006 08:44
آخرین پیامها | | | | | 3 آگوست 2006 08:45 | | | trés bonne traduction merci! |
|
|