Traducerea - Poloneză-Engleză - korba ma luzyStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Poloneză
korba ma luzy
|
|
| the handle has come loose | TraducereaEngleză Tradus de bonta | Limba ţintă: Engleză
the handle has come loose | Observaţii despre traducere | 'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Aprilie 2007 02:02
Ultimele mesaje | | | | | 27 Martie 2007 19:22 | |  bontaNumărul mesajelor scrise: 218 | I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.
It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong. | | | 28 Martie 2007 07:55 | |  cucumis Numărul mesajelor scrise: 3785 | It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments. |
|
|