Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - korba ma luzy
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
korba ma luzy
Текст
Предоставено от
nava91
Език, от който се превежда: Полски
korba ma luzy
Заглавие
the handle has come loose
Превод
Английски
Преведено от
bonta
Желан език: Английски
the handle has come loose
Забележки за превода
'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 3 Април 2007 02:02
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Март 2007 19:22
bonta
Общо мнения: 218
I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.
It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong.
28 Март 2007 07:55
cucumis
Общо мнения: 3785
It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments.