Prevod - Poljski-Engleski - korba ma luzyTrenutni status Prevod
| | | Izvorni jezik: Poljski
korba ma luzy
|
|
| the handle has come loose | Prevod Engleski Preveo bonta | Željeni jezik: Engleski
the handle has come loose | | 'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
|
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 3 April 2007 02:02
Poslednja poruka | | | | | 27 Mart 2007 19:22 | | | I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.
It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong. | | | 28 Mart 2007 07:55 | | | It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments. |
|
|