Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Английский - korba ma luzy
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
korba ma luzy
Tекст
Добавлено
nava91
Язык, с которого нужно перевести: Польский
korba ma luzy
Статус
the handle has come loose
Перевод
Английский
Перевод сделан
bonta
Язык, на который нужно перевести: Английский
the handle has come loose
Комментарии для переводчика
'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 3 Апрель 2007 02:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Март 2007 19:22
bonta
Кол-во сообщений: 218
I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.
It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong.
28 Март 2007 07:55
cucumis
Кол-во сообщений: 3785
It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments.