Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - OrçamentoStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt - Afaceri/Locuri de muncă | | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Orçamento | Observaţii despre traducere | eu gostaria de saber o significado de orçamento para colocar o nome da empresa que quero abrir, empresa de orçamento para construção civil. |
|
| | | Limba ţintă: Limba latină
aerarium | Observaţii despre traducere | aerarium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 14 Septembrie 2007 10:51
Ultimele mesaje | | | | | 13 Septembrie 2007 13:13 | | | arearium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies | | | 14 Septembrie 2007 08:54 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | Thanks to your very good explanation, which is completely correct you get a high rating although it is just one word.
| | | 14 Septembrie 2007 09:35 | | | It is OK, as the requester did bother himself to put some explanation in the comments field for translation request from this single word.
If he didn't, I hope charisgre would not have translated it, because I would have been obliged to reject what is a good and accurate translation, and this would have been PTTA for me to do it! | | | 14 Septembrie 2007 10:47 | | | Charisgre will remember this, Francky. Sorry again. There are not many translation to do in Latin and I'm so glad when I see one... |
|
|