Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Orçamento

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 单词 - 商务 / 工作

标题
Orçamento
正文
提交 zelia
源语言: 巴西葡萄牙语

Orçamento
给这篇翻译加备注
eu gostaria de saber o significado de orçamento para colocar o nome da empresa que quero abrir, empresa de orçamento para construção civil.

标题
aerarium
翻译
拉丁语

翻译 charisgre
目的语言: 拉丁语

aerarium
给这篇翻译加备注
aerarium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 九月 14日 10:51





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 13日 13:13

charisgre
文章总计: 256
arearium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies

2007年 九月 14日 08:54

Porfyhr
文章总计: 793
Thanks to your very good explanation, which is completely correct you get a high rating although it is just one word.

2007年 九月 14日 09:35

Francky5591
文章总计: 12396
It is OK, as the requester did bother himself to put some explanation in the comments field for translation request from this single word.
If he didn't, I hope charisgre would not have translated it, because I would have been obliged to reject what is a good and accurate translation, and this would have been PTTA for me to do it!

2007年 九月 14日 10:47

charisgre
文章总计: 256
Charisgre will remember this, Francky. Sorry again. There are not many translation to do in Latin and I'm so glad when I see one...