Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Orçamento

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Sana - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Orçamento
Teksti
Lähettäjä zelia
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Orçamento
Huomioita käännöksestä
eu gostaria de saber o significado de orçamento para colocar o nome da empresa que quero abrir, empresa de orçamento para construção civil.

Otsikko
aerarium
Käännös
Latina

Kääntäjä charisgre
Kohdekieli: Latina

aerarium
Huomioita käännöksestä
aerarium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 14 Syyskuu 2007 10:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2007 13:13

charisgre
Viestien lukumäärä: 256
arearium is the state reserve for special needs. The Latin vocabulary doesn't have a term for "Orçamento", "Budget". But you can also use "fiscus"- means the public money, the public finance, or "pecunia publica" - the public money. With a similar meaning "viaticum" - money to spend, economies

14 Syyskuu 2007 08:54

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Thanks to your very good explanation, which is completely correct you get a high rating although it is just one word.

14 Syyskuu 2007 09:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It is OK, as the requester did bother himself to put some explanation in the comments field for translation request from this single word.
If he didn't, I hope charisgre would not have translated it, because I would have been obliged to reject what is a good and accurate translation, and this would have been PTTA for me to do it!

14 Syyskuu 2007 10:47

charisgre
Viestien lukumäärä: 256
Charisgre will remember this, Francky. Sorry again. There are not many translation to do in Latin and I'm so glad when I see one...