Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Poloneză - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăPoloneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Text
Înscris de dahri
Limba sursă: Suedeză

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Titlu
Cześć kochanie!
Traducerea
Poloneză

Tradus de katherine_z
Limba ţintă: Poloneză

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Observaţii despre traducere
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Validat sau editat ultima dată de către dariajot - 28 August 2007 09:02