Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Polonais - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Texte
Proposé par dahri
Langue de départ: Suédois

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Titre
Cześć kochanie!
Traduction
Polonais

Traduit par katherine_z
Langue d'arrivée: Polonais

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Commentaires pour la traduction
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Dernière édition ou validation par dariajot - 28 Août 2007 09:02