Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-폴란드어 - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
본문
dahri에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

제목
Cześć kochanie!
번역
폴란드어

katherine_z에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
이 번역물에 관한 주의사항
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
dariajot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 28일 09:02