Traduko - Sveda-Pola - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara... | Teksto Submetigx per dahri | Font-lingvo: Sveda
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig. |
|
| | | Cel-lingvo: Pola
Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę. | | If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dariajot - 28 Aŭgusto 2007 09:02
|