Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Польский - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...
Tекст
Добавлено dahri
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig.

Статус
Cześć kochanie!
Перевод
Польский

Перевод сделан katherine_z
Язык, на который нужно перевести: Польский

Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę.
Комментарии для переводчика
If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words.
Последнее изменение было внесено пользователем dariajot - 28 Август 2007 09:02