Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Finlandeză - Saisinko salasanan teidän tulevaan...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
Saisinko salasanan teidän tulevaan...
Text de tradus
Înscris de asters
Limba sursă: Finlandeză

Saisinko salasanan teidän tulevaan ilmaisturnaukseen?
25 Septembrie 2007 11:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2007 05:05

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
After "teidän" the other words shouldn't have the possesive sufffix "nne"??

26 Septembrie 2007 08:56

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Asters,
I could help you with an approximate English translation but,unfortunately, I don't know the word "ilmaisturnaus".English it would be "Would I get the password(secret word) to your future...)(your is 2nd person pl)".(verb "saada" has more meanings)

26 Septembrie 2007 11:29

asters
Numărul mesajelor scrise: 3
Maybe it's because im new, but atleast i tried to get an translation from Finnish to Italian..
Thanks anyway Freya, and ilmaisturnaus is a freeroll by the way.

7 Octombrie 2007 12:20

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
I haven't seen many people here translating from finnish to italian directly which means that it might take a lot of time to get it done. After a week of two, if no translation is done, we do encourage the submitter to ask a translation for example into english. There are more people able to do it from english to italian. Or course this requires points... Freya has volunteered some free help to you.

PS Of course it should be: ...ilmaisturnaukseenne

7 Octombrie 2007 13:44

asters
Numărul mesajelor scrise: 3
Okay, well in english it would be "may i have the password for your upcoming freeroll please"

20 Octombrie 2007 14:33

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
I see nobody knows how to say "freeroll" in Italian

21 Octombrie 2007 16:17

asters
Numărul mesajelor scrise: 3
The word freeroll can propably be left untranslated.