Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - nelson mandela

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Eseu - Societate/Oameni/Politică

Titlu
nelson mandela
Text
Înscris de aijan
Limba sursă: Suedeză

Apartheidregimen och länder sympatiska till regimen ansåg att ANCs och Nelson Mandelas metoder vid den tiden kunde liknas vid terrorism, men idag anses Mandelas agerande av de flesta ha varit berättigat i kampen mot förtrycket.

Titlu
Nelson Mandela
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

The apartheid regime, and countries sympathetic to the regime, considered that the methods of the ANC and Nelson Mandela at that time resembled terrorism, but today Mandela's acts are regarded by most to have been justified by the struggle against oppression.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 12 Octombrie 2007 14:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Octombrie 2007 02:22

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
The original form of the translation:
The regime of apartheid and countries sympathetic to the regime considered that ANCs and Nelson Mandelas methods at that time could resembled to terrorism, but today Mandelas acting is regarded by the most to been authorized for the struggle against the oppression.

10 Octombrie 2007 04:50

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Ian for edit the text! I appreciate that.

10 Octombrie 2007 05:38

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Matpigan!

My pleasure! Just doing my job!
What kind of pancakes is your avatar making?

10 Octombrie 2007 05:56

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
He,he...I think he is making ordinary swedish
(egg,wheatflour,milk,salt,butter)

10 Octombrie 2007 06:52

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Oh, too bad! I like buckwheat ones better...
I guess we should stop making jokes here!