Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - nelson mandela

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 에세이 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
nelson mandela
본문
aijan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Apartheidregimen och länder sympatiska till regimen ansåg att ANCs och Nelson Mandelas metoder vid den tiden kunde liknas vid terrorism, men idag anses Mandelas agerande av de flesta ha varit berättigat i kampen mot förtrycket.

제목
Nelson Mandela
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The apartheid regime, and countries sympathetic to the regime, considered that the methods of the ANC and Nelson Mandela at that time resembled terrorism, but today Mandela's acts are regarded by most to have been justified by the struggle against oppression.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 12일 14:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 10일 02:22

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
The original form of the translation:
The regime of apartheid and countries sympathetic to the regime considered that ANCs and Nelson Mandelas methods at that time could resembled to terrorism, but today Mandelas acting is regarded by the most to been authorized for the struggle against the oppression.

2007년 10월 10일 04:50

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Ian for edit the text! I appreciate that.

2007년 10월 10일 05:38

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi Matpigan!

My pleasure! Just doing my job!
What kind of pancakes is your avatar making?

2007년 10월 10일 05:56

pias
게시물 갯수: 8113
He,he...I think he is making ordinary swedish
(egg,wheatflour,milk,salt,butter)

2007년 10월 10일 06:52

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Oh, too bad! I like buckwheat ones better...
I guess we should stop making jokes here!