Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - nelson mandela

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Bólkur Ritroynd - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
nelson mandela
Tekstur
Framborið av aijan
Uppruna mál: Svenskt

Apartheidregimen och länder sympatiska till regimen ansåg att ANCs och Nelson Mandelas metoder vid den tiden kunde liknas vid terrorism, men idag anses Mandelas agerande av de flesta ha varit berättigat i kampen mot förtrycket.

Heiti
Nelson Mandela
Umseting
Enskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Enskt

The apartheid regime, and countries sympathetic to the regime, considered that the methods of the ANC and Nelson Mandela at that time resembled terrorism, but today Mandela's acts are regarded by most to have been justified by the struggle against oppression.
Góðkent av IanMegill2 - 12 Oktober 2007 14:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Oktober 2007 02:22

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
The original form of the translation:
The regime of apartheid and countries sympathetic to the regime considered that ANCs and Nelson Mandelas methods at that time could resembled to terrorism, but today Mandelas acting is regarded by the most to been authorized for the struggle against the oppression.

10 Oktober 2007 04:50

pias
Tal av boðum: 8113
Thanks Ian for edit the text! I appreciate that.

10 Oktober 2007 05:38

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi Matpigan!

My pleasure! Just doing my job!
What kind of pancakes is your avatar making?

10 Oktober 2007 05:56

pias
Tal av boðum: 8113
He,he...I think he is making ordinary swedish
(egg,wheatflour,milk,salt,butter)

10 Oktober 2007 06:52

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Oh, too bad! I like buckwheat ones better...
I guess we should stop making jokes here!