Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - nelson mandela

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف تجربة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
nelson mandela
نص
إقترحت من طرف aijan
لغة مصدر: سويدي

Apartheidregimen och länder sympatiska till regimen ansåg att ANCs och Nelson Mandelas metoder vid den tiden kunde liknas vid terrorism, men idag anses Mandelas agerande av de flesta ha varit berättigat i kampen mot förtrycket.

عنوان
Nelson Mandela
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: انجليزي

The apartheid regime, and countries sympathetic to the regime, considered that the methods of the ANC and Nelson Mandela at that time resembled terrorism, but today Mandela's acts are regarded by most to have been justified by the struggle against oppression.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 12 تشرين الاول 2007 14:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2007 02:22

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
The original form of the translation:
The regime of apartheid and countries sympathetic to the regime considered that ANCs and Nelson Mandelas methods at that time could resembled to terrorism, but today Mandelas acting is regarded by the most to been authorized for the struggle against the oppression.

10 تشرين الاول 2007 04:50

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks Ian for edit the text! I appreciate that.

10 تشرين الاول 2007 05:38

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hi Matpigan!

My pleasure! Just doing my job!
What kind of pancakes is your avatar making?

10 تشرين الاول 2007 05:56

pias
عدد الرسائل: 8113
He,he...I think he is making ordinary swedish
(egg,wheatflour,milk,salt,butter)

10 تشرين الاول 2007 06:52

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Oh, too bad! I like buckwheat ones better...
I guess we should stop making jokes here!