| |
|
Traducerea - Sârbă-Engleză - valjak za gumu, mlin za gumuStatus actual Traducerea
Categorie Discurs - Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | valjak za gumu, mlin za gumu | | Limba sursă: Sârbă
valjak za gumu, mlin za gumu | Observaţii despre traducere | proizvodnja, mlevenje otpadne gume |
|
| a cylinder for waste rubber, a mill for waste rubber | TraducereaEngleză Tradus de lakil | Limba ţintă: Engleză
a cylinder for waste rubber, a mill for waste rubber | Observaţii despre traducere | This really does not make much sense and I used those words as I am not sure what kind of text this is taken from...Tx.:)
Note: If this sentence is part of a "definition" of some kind no articles are used, I think, but if it is taken out of a text articles are used. lakil |
|
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 22 Octombrie 2007 00:13
Ultimele mesaje | | | | | 19 Octombrie 2007 13:14 | | | In remark about the text it says it is about wasted rubber industry so there are many ways to translate this (too many machines which are doing more or less the same job - roll, crack etc.) Maybe you should just add "wasted" before rubber and leave it like that | | | 19 Octombrie 2007 14:18 | | lakilNumărul mesajelor scrise: 249 | Oh, I see...I did not see that... "wasted" sounds good. Thanks Roller-Coaster. ) | | | 19 Octombrie 2007 17:56 | | MaskiNumărul mesajelor scrise: 326 | I googled a bit, seems english language, except perhaps in the circles of people who actually do this has no special word for it either, it has an "apparatus for shredding rubber" and "machines for trituration of rubber" so i'm voting correct | | | 20 Octombrie 2007 04:22 | | | The article is incorrect here - it is not "a rubber" it is the material "rubber". | | | 20 Octombrie 2007 11:17 | | lakilNumărul mesajelor scrise: 249 | You are right kafetzou...Thank you. It's fixed. ) | | | 21 Octombrie 2007 11:16 | | | Hello lakil,
does this mean
a cylinder for waste rubber, a mill for waste rubber
i.e. that the rubber was used before, but now it's garbage, and has to be disposed of or recycled or something?
"wasted" rubber is ambiguous, so I want to change it to "waste rubber," if my guess is correct! | | | 21 Octombrie 2007 16:34 | | | | | | 22 Octombrie 2007 00:12 | | | Okay, I guess I'll change it and validate it, then!
If anybody has any serious objections, let me know: I'll change it back! |
|
| |
|