Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy....
Texte
Proposé par
bjugan
Langue de départ: Polonais
pewnie mocno Ci przeszkadzam w pracy. Przepraszam. Ale troche mi ulzylo jak sie Tobie zwierzylem. Jestes kochana ze tak mnie wysluchalas
Titre
I'm probably disturbing you at work...
Traduction
Anglais
Traduit par
Olesniczanin
Langue d'arrivée: Anglais
I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Commentaires pour la traduction
The sender is male, the addressee is female.
Dernière édition ou validation par
dramati
- 8 Mars 2008 22:48