Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Français - Quando fiquei só tudo ao meu redor foi perdendo a...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Quando fiquei só tudo ao meu redor foi perdendo a...
Texte
Proposé par Laprovitera
Langue de départ: Portuguais brésilien

Quando fiquei só tudo ao meu redor foi perdendo a graça pra mim.Claro que sofri. Quase enlouqueci .Nunca me senti assim.Mas depois passou.Eu não quero passar por tudo outra vez para sofrer e chorar mais uma ilusão. Essa falta de amar também já sei de cor, só me resta esperar, que uma paixão volte ao meu coração.

Titre
Quand je me suis retrouvée seule...
Traduction
Français

Traduit par Botica
Langue d'arrivée: Français

Quand je me suis retrouvée seule, tout de ma silhouette perdait sa grâce à mes yeux. C'est évident que j'ai souffert. Je suis presque devenue folle. Jamais je ne m'étais sentie comme ça. Mais après c'est passé. Je ne veux pas connaître tout ça une autre fois, pour souffrir et pleurer encore d'une autre illusion. Je connais par coeur ce manque d'amour, il ne me reste qu'à attendre qu'une passion revienne dans mon coeur.
Commentaires pour la traduction
J'ai supposé qu'il s'agissait d'une femme.

Dernière édition ou validation par Tantine - 1 Avril 2008 01:28





Derniers messages

Auteur
Message

1 Avril 2008 01:27

Tantine
Nombre de messages: 2747
Salut Botica

J'ai pris la liberté de rajouter deux virgules, entre "retrouvée seule" et "tout de ma..." puis entre "une autre fois" et "pour souffrir".

Des phrases trop longues deviennent dures à lire, ce Brazilians doivent avoir de l'haleine.

Et puis je valide et hop!

Bises
Tantine