Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Portuguais brésilien - Alles klar, danke. Du hast doch sicher seit...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Alles klar, danke. Du hast doch sicher seit...
Texte
Proposé par
MotherMoon
Langue de départ: Allemand
Alles klar, danke. Du hast doch sicher seit mehreren Wochen gewusst, dass du umziehen würdest.
Titre
Tudo certo, obrigada...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
CrisRodrigues
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Tudo certo, obrigada. Você certamente sabia há muitas semanas que ia se mudar.
Dernière édition ou validation par
Angelus
- 20 Octobre 2008 03:44
Derniers messages
Auteur
Message
29 Septembre 2008 12:08
Lein
Nombre de messages: 3389
For in the notes: 'obrigada' may be 'obrigado'.