Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Portugais - انت عبيط ياشادي
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
انت عبيط ياشادي
Texte
Proposé par
xaniinha
Langue de départ: Arabe
انت عبيط ياشادي
Titre
Você é um idiota, Shadi
Traduction
Portugais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Portugais
Você é um idiota, Shadi
Commentaires pour la traduction
Traduzido a partir da ponte fornecida pela elmota (ver notas sob o texto original).
Dernière édition ou validation par
Borges
- 28 Décembre 2007 04:47
Derniers messages
Auteur
Message
7 Septembre 2007 09:50
elmota
Nombre de messages: 744
hi Goncin, seems like I was half asleep when i bridged this one, i still cant believe i bridged it like that
the right bridge is:
"you are and idiot Shadi"
I was stupid or half-asleep
CC:
goncin
8 Septembre 2007 12:51
goncin
Nombre de messages: 3706
Thanks, elmota, I just edited it. But... would you mean "you are
an
idiot Shadi"?
CC:
elmota
8 Septembre 2007 14:27
elmota
Nombre de messages: 744
:s yes, i mean "an" but that is one of the many typos internet user make, like "not" becomes "now" ever happened to u?