Traduko - Turka-Angla - Kafamin tasini attirmaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Turka](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angla](../images/flag_en.gif)
Kategorio Familiara - Taga vivo | | | Font-lingvo: Turka
Kafamin tasini attirma |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Don’t make me angry. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 6 Aprilo 2008 06:55
Lasta Afiŝo | | | | | 5 Aprilo 2008 07:16 | | | Um ... the original is in Turkish here, not Kurdish. I will change it. CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 5 Aprilo 2008 18:50 | | | MerdoÄŸan the translation it's good, but you can explain that turkish text it's a figurative text. | | | 5 Aprilo 2008 19:10 | | | Literally, it means "Don't make me throw my head's stone"! | | | 5 Aprilo 2008 22:03 | | | |
|
|