Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Kafamin tasini attirma

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
Kafamin tasini attirma
Teksto
Submetigx per idablomst
Font-lingvo: Turka

Kafamin tasini attirma

Titolo
Don’t make me ....
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Don’t make me angry.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Aprilo 2008 06:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2008 07:16

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Um ... the original is in Turkish here, not Kurdish. I will change it.

CC: lilian canale

5 Aprilo 2008 18:50

mygunes
Nombro da afiŝoj: 221
MerdoÄŸan the translation it's good, but you can explain that turkish text it's a figurative text.

5 Aprilo 2008 19:10

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Literally, it means "Don't make me throw my head's stone"!

5 Aprilo 2008 22:03

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
it is a idiom.