Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Kafamin tasini attirma

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Kafamin tasini attirma
Teksti
Lähettäjä idablomst
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kafamin tasini attirma

Otsikko
Don’t make me ....
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Don’t make me angry.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2008 06:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2008 07:16

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Um ... the original is in Turkish here, not Kurdish. I will change it.

CC: lilian canale

5 Huhtikuu 2008 18:50

mygunes
Viestien lukumäärä: 221
MerdoÄŸan the translation it's good, but you can explain that turkish text it's a figurative text.

5 Huhtikuu 2008 19:10

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Literally, it means "Don't make me throw my head's stone"!

5 Huhtikuu 2008 22:03

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
it is a idiom.