Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Kafamin tasini attirma

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Colloquial - Daily life

Kichwa
Kafamin tasini attirma
Nakala
Tafsiri iliombwa na idablomst
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Kafamin tasini attirma

Kichwa
Don’t make me ....
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Don’t make me angry.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Aprili 2008 06:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Aprili 2008 07:16

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Um ... the original is in Turkish here, not Kurdish. I will change it.

CC: lilian canale

5 Aprili 2008 18:50

mygunes
Idadi ya ujumbe: 221
MerdoÄŸan the translation it's good, but you can explain that turkish text it's a figurative text.

5 Aprili 2008 19:10

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Literally, it means "Don't make me throw my head's stone"!

5 Aprili 2008 22:03

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
it is a idiom.