ترجمه - ترکی-انگلیسی - Kafamin tasini attirmaموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه محاوره ای - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: ترکی
Kafamin tasini attirma |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
Don’t make me angry. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 آوریل 2008 06:55
آخرین پیامها | | | | | 5 آوریل 2008 07:16 | | | Um ... the original is in Turkish here, not Kurdish. I will change it. CC: lilian canale | | | 5 آوریل 2008 18:50 | | | MerdoÄŸan the translation it's good, but you can explain that turkish text it's a figurative text. | | | 5 آوریل 2008 19:10 | | | Literally, it means "Don't make me throw my head's stone"! | | | 5 آوریل 2008 22:03 | | | |
|
|