Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Taga vivo - Kulturo

Titolo
ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها...
Teksto
Submetigx per kamisa
Font-lingvo: Araba

ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها الضوضاءوالاشخاص المشاغبون

Titolo
Peut-on se voir dans une autre ville...
Traduko
Franca

Tradukita per petchya
Cel-lingvo: Franca

Peut-on se voir dans une autre ville car il y a beaucoup de bruit ici et les gens sont pertubateurs.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Aprilo 2008 23:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aprilo 2008 10:34

lynadine
Nombro da afiŝoj: 3
pour le sens il y est, par contre il y a une répétition du mot ''ville'' et pour ''turbulant'' je préfére ''pêrturbateurs'
et et la formulation de ''on peut se voir '' je préfére ''peut -on se voir''. Je propose alors, Peut-on se voir dans une autre ville car il y a beaucoup de bruit ici et les gens sont pertubateurs.

15 Aprilo 2008 11:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"se rencontré"
"se rencontrer"
"perturbateurs", ou encore "fauteurs de trouble"
Merci de ta remarque, lynadine