Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Francese - ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFrancese

Categoria Vita quotidiana - Cultura

Titolo
ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها...
Testo
Aggiunto da kamisa
Lingua originale: Arabo

ممكن نلتقي بمدينة اخرى هده المدينة بها الضوضاءوالاشخاص المشاغبون

Titolo
Peut-on se voir dans une autre ville...
Traduzione
Francese

Tradotto da petchya
Lingua di destinazione: Francese

Peut-on se voir dans une autre ville car il y a beaucoup de bruit ici et les gens sont pertubateurs.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 17 Aprile 2008 23:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2008 10:34

lynadine
Numero di messaggi: 3
pour le sens il y est, par contre il y a une répétition du mot ''ville'' et pour ''turbulant'' je préfére ''pêrturbateurs'
et et la formulation de ''on peut se voir '' je préfére ''peut -on se voir''. Je propose alors, Peut-on se voir dans une autre ville car il y a beaucoup de bruit ici et les gens sont pertubateurs.

15 Aprile 2008 11:06

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"se rencontré"
"se rencontrer"
"perturbateurs", ou encore "fauteurs de trouble"
Merci de ta remarque, lynadine