Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - ΜΗΝ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ,ΤΟ ΣΥΝΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaTurka

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
ΜΗΝ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ,ΤΟ ΣΥΝΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ...
Teksto
Submetigx per oneiro
Font-lingvo: Greka

ΜΗΝ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ,ΤΟ ΣΥΝΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ...ΤΟ ΒΛΕΜΑ ΣΟΥ ΤΟ ΣΚΟΤΕΙΝΟ,ΚΑΤΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΝΥΧΤΑ ΕΧΕΙ...ΠΑΡΕΙ.

Titolo
Don't ask the sky...
Traduko
Angla

Tradukita per mingtr
Cel-lingvo: Angla

Don't ask the sky, the clouds,the moon and its light..
The dark look in your eyes, has taken something from the night..
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Aŭgusto 2008 12:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aŭgusto 2008 07:54

Shaneeae
Nombro da afiŝoj: 55
The meaning is right, but I can think of a way to make it rhyme in English also:
Don't ask the sky, the clouds, the moon and its light..
Your dark gaze, has taken something from the night..