Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - ΜΗΠΤΟΠΕΡΩΤΑΣ ΤΟΠΟΥΡΑÎΟ,ΤΟ ΣΥÎΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
ΜΗΠΤΟΠΕΡΩΤΑΣ ΤΟΠΟΥΡΑÎΟ,ΤΟ ΣΥÎΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ...
Texto
Enviado por
oneiro
Idioma de origem: Grego
ΜΗΠΤΟΠΕΡΩΤΑΣ ΤΟΠΟΥΡΑÎΟ,ΤΟ ΣΥÎΕΦΟ ΚΑΙ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ...ΤΟ ΒΛΕΜΑ ΣΟΥ ΤΟ ΣΚΟΤΕΙÎΟ,ΚΑΤΙ ΑΠΟ ΤΗΠÎΥΧΤΑ ΕΧΕΙ...ΠΑΡΕΙ.
Título
Don't ask the sky...
Tradução
Inglês
Traduzido por
mingtr
Idioma alvo: Inglês
Don't ask the sky, the clouds,the moon and its light..
The dark look in your eyes, has taken something from the night..
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Agosto 2008 12:56
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Agosto 2008 07:54
Shaneeae
Número de Mensagens: 55
The meaning is right, but I can think of a way to make it rhyme in English also:
Don't ask the sky, the clouds, the moon and its light..
Your dark gaze, has taken something from the night..