Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Albana - My first love, my first bridge that has been crossed.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoDanaAnglaAlbana

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
My first love, my first bridge that has been crossed.
Teksto
Submetigx per emina_
Font-lingvo: Angla Tradukita per maki_sindja

My first love, my first bridge that has been crossed.
Rimarkoj pri la traduko
The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-))

Titolo
Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
Traduko
Albana

Tradukita per Pepa
Cel-lingvo: Albana

Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar.
Laste validigita aŭ redaktita de Inulek - 12 Marto 2009 18:36