Vertaling - Engels-Albanees - My first love, my first bridge that has been crossed.Huidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | My first love, my first bridge that has been crossed. | |
My first love, my first bridge that has been crossed. | Details voor de vertaling | The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-)) |
|
| Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar. | VertalingAlbanees Vertaald door Pepa | Doel-taal: Albanees
Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 12 maart 2009 18:36
|