ترجمة - انجليزي-ألبانى - My first love, my first bridge that has been crossed.حالة جارية ترجمة
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | My first love, my first bridge that has been crossed. | |
My first love, my first bridge that has been crossed. | | The original text has many mistakes, it should be: "Moja prva ljubav, moj prvi pređen most." That is a part of Mile Kitić's song called "The queen of pavements". (I hope I translated the name of song right :-)) |
|
| Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar. | ترجمةألبانى ترجمت من طرف Pepa | لغة الهدف: ألبانى
Dashuria ime e parë, ura ime e parë që është kaluar. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Inulek - 12 أذار 2009 18:36
|