Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...
Teksto
Submetigx per mojezlo1
Font-lingvo: Turka

Nuricim,geçen rüyamda gördüm..Pi'deydik hepimiz senle bende çalışıyormuşuz orda..ilginçti meğersem sen benden ben senden saklıyormuşum bu durumu.
hayra yoralım :)
Rimarkoj pri la traduko
Please translate me on US english !

Titolo
Dear Nuri
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

Dear Nuri, I have seen you in my dreams lately. We were at Pi, both working there yet hiding that from each other.. Very strange! Let's interpret this dream favourably.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Oktobro 2008 14:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Oktobro 2008 20:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Serba, I've simplified the second line a little. It was too long and confusing. Tell me if the meaning was kept.

30 Oktobro 2008 14:26

serba
Nombro da afiŝoj: 655
that is better thanks..