Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco
Titolo
Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...
Teksto
Submetigx per
mojezlo1
Font-lingvo: Turka
Nuricim,geçen rüyamda gördüm..Pi'deydik hepimiz senle bende çalışıyormuşuz orda..ilginçti meğersem sen benden ben senden saklıyormuşum bu durumu.
hayra yoralım :)
Rimarkoj pri la traduko
Please translate me on US english !
Titolo
Dear Nuri
Traduko
Angla
Tradukita per
serba
Cel-lingvo: Angla
Dear Nuri, I have seen you in my dreams lately. We were at Pi, both working there yet hiding that from each other.. Very strange! Let's interpret this dream favourably.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 30 Oktobro 2008 14:27
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Oktobro 2008 20:58
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Serba, I've simplified the second line a little. It was too long and confusing. Tell me if the meaning was kept.
30 Oktobro 2008 14:26
serba
Nombro da afiŝoj: 655
that is better thanks..