Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Nuricim,geçen rüyamda gördüm..P'deydik hepimiz...
Tekstur
Framborið av mojezlo1
Uppruna mál: Turkiskt

Nuricim,geçen rüyamda gördüm..Pi'deydik hepimiz senle bende çalışıyormuşuz orda..ilginçti meğersem sen benden ben senden saklıyormuşum bu durumu.
hayra yoralım :)
Viðmerking um umsetingina
Please translate me on US english !

Heiti
Dear Nuri
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

Dear Nuri, I have seen you in my dreams lately. We were at Pi, both working there yet hiding that from each other.. Very strange! Let's interpret this dream favourably.
Góðkent av lilian canale - 30 Oktober 2008 14:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Oktober 2008 20:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Serba, I've simplified the second line a little. It was too long and confusing. Tell me if the meaning was kept.

30 Oktober 2008 14:26

serba
Tal av boðum: 655
that is better thanks..