Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Turka - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Teksto
Submetigx per
Melayres
Font-lingvo: Brazil-portugala
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Rimarkoj pri la traduko
texto - rimbaud
Titolo
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Traduko
Turka
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Turka
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Laste validigita aŭ redaktita de
FIGEN KIRCI
- 5 Novembro 2008 01:36
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Novembro 2008 00:51
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?
5 Novembro 2008 01:04
BudaBen
Nombro da afiŝoj: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?
5 Novembro 2008 01:35
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!