Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Turc - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Texte
Proposé par
Melayres
Langue de départ: Portuguais brésilien
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Commentaires pour la traduction
texto - rimbaud
Titre
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 5 Novembre 2008 01:36
Derniers messages
Auteur
Message
5 Novembre 2008 00:51
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?
5 Novembre 2008 01:04
BudaBen
Nombre de messages: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?
5 Novembre 2008 01:35
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!