Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Metin
Öneri
Melayres
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
texto - rimbaud
Başlık
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
kibarlık için hayatımı kaybettim.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 5 Kasım 2008 01:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Kasım 2008 00:51
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?
5 Kasım 2008 01:04
BudaBen
Mesaj Sayısı: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?
5 Kasım 2008 01:35
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!