Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Tekstur
Framborið av
Melayres
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Viðmerking um umsetingina
texto - rimbaud
Heiti
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 5 November 2008 01:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 November 2008 00:51
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?
5 November 2008 01:04
BudaBen
Tal av boðum: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?
5 November 2008 01:35
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!