Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Rusa - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Teksto
Submetigx per
Melayres
Font-lingvo: Brazil-portugala
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Rimarkoj pri la traduko
texto - rimbaud
Titolo
Из-за деликатноÑти погубил мою жизнь.
Traduko
Rusa
Tradukita per
Allochka
Cel-lingvo: Rusa
Из-за деликатноÑти погубил Ñвою жизнь.
Laste validigita aŭ redaktita de
RainnSaw
- 5 Novembro 2008 21:39
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Novembro 2008 14:12
zdravko.dimov
Nombro da afiŝoj: 14
Из-за деликатноÑти погубил Ñ Ñвою жизнь.
5 Novembro 2008 17:05
Allochka
Nombro da afiŝoj: 85
Мой вариант - доÑловный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определитÑÑ: на каком оÑтановитÑÑ...