Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Rumana - ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...
Teksto
Submetigx per
mirela.tamisi
Font-lingvo: Greka
ap ola tastra touranou inena pou sou miazi ena pou vgeni to proi kai gliko ana stenazi
Titolo
Dintre toate stelele de pe cer
Traduko
Rumana
Tradukita per
Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Rumana
Dintre toate stelele de pe cer
Există una care arată ca tine.
Cea care apare dimineaţa
Şi oftează cu drag după tine.
Rimarkoj pri la traduko
The text is actually a poem (a beautiful one :) ).
Laste validigita aŭ redaktita de
azitrad
- 15 Novembro 2008 11:07
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Novembro 2008 17:58
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Could I get a bridge for evaluation here, please?
Thanks
CC:
Mideia
irini
15 Novembro 2008 00:22
irini
Nombro da afiŝoj: 849
It's from a poem or a song (can't remember which now):
"From all the stars of the sky there's one that looks like you, one that comes up (rises) in the morning and sweetly sighs"
That's a verbatim translation obviously.
15 Novembro 2008 11:07
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Thank you so much, irini!